Меню
Russian English French German Spanish
Занимательные библейские переводы

Занимательные библейские переводы

Статистика говорит, что Библия переведена уже на 2527 языков. Каждый перевод это отдельная история со своими особенностями. Путь правильного донесения мысли всегда непрост. Хотим привести примеры динамической эквивалентности, основанной Юджином Найдой. Ниже приведен отрывок из статьи «Теории библейского перевода*»

Переводчики обязательной, а подчас и важнейшей составной частью перевода считали прочтение перевод­ного текста носителем переводящего языка, хорошо знавшим при этом Библию на одном из европейских языков. Критерием правильности перевода являлось свидетельство читателя о том, что текст на родном языке недвусмысленно говорит ему точно о том же, что он усвоил на од­ном из европейских языков. Таким способом достигалась, по мнению Ю. Найды и его сотрудников, необходимая динамическая эквивалент­ность нового перевода. В своей совместной работе с Робертом Бретчером Найда описывает, какие эквиваленты привычных для нас слов удалось отыскать сотрудникам UBS.

Перечень наиболее интересных из них приводится ниже в порядке русского алфавита. Для малоизвест­ных языков, при первом их упоминании, указывается языковая группа либо семья, к которой они принадлежат, а также регион проживания их носителей.

Ангел

- небесные руки и ноги (миштек – один из отомангских языков, Южная Мексика)
- приносящий слова с неба (шипибо – один из панотакана языков, Перу)
- посланник неба (кпелле – один из манде языков, Либерия и Гвинея)
- посыльные Бога (пиро – один из юто-ацтекских языков, Северная Мексика)
- священные слуги (навахо – один из надене языков, юго-запад США)

Ближний

- человек, который вне твоего дома (эскимосский)
- тот, кто живет возле тебя (цельталь – один из майя-киче языков, Южная Мексика)
- младший брат – старший брат (кекчи – один из майя-киче языков, Гватемала)

Блудить

- пользоваться чужим добром (эскимосский)
- вести себя по-собачьи (какчикель – один из майя-киче языков, Гватемала)
- делать так, чтобы тебе никто не доверял (субанон – один из австро­незийских языков, о. Минданао)
- отнять половину собственности (куна – один из чибганских языков, Панама)
- делать что-то вместе (тотонак – один из майя-киче языков, Южная Мексика)
- побывать у женщины с цветком (амусго – один из отомангских языков, Мек­сика)
- выйти погулять с некоторой целью (ломве – один из нигеро-конголезских языков, Мозамбик)
- мерить глубину реки (тораджа – один из австронезийских языков, о. Сулавеси)

Богохульствовать

- говорить о Боге плохо (кечуа)
- портить имя Бога (ломве)
- ставить клеймо (тиморский)

Веровать

- укрепить свое сердце (чоль – один из майя-киче языков, Южная Мексика)
- придти вовнутрь (трик – один из ото­мангских языков, Южная Мексика)
- согласиться с сердцем (тимор­ский)
- соединить слово с телом (удук – один из кома языков, Судан)
- слышать внутри (кабба-лакка – один из нигеро-конголезских язы­ков, Восточный Камерун и Чад)
- выпрямить сердце (митла – один из отомангских языков, Мексика)
- то, на что опираются (вай – один из нигеро-конголезских языков, Либерия и Сьерра-Леоне)
- быть силь­ным (шипибо)
- делать сознание большим (путу – один из нигеро-конголезских языков, Габон)
- слышать и принимать внутрь (каре – один из афразийских языков, Чад)

Вечер

- исчезновение солнца (цоциль – один из майя-киче языков, Южная Мексика)
- время сидения вместе (менде – один из нигеро-конголезских языков, Сьерра-Леоне)

Вечность

- день за днем (кабба-лака – один из нигеро-кон­голезских языков, Восточный Камерун и Чад)
- длящееся все годы (яка – один из нигеро-конголезских языков, Конго и Ангола)
- жизнь без конца (эскимосский)

Гневаться

- быть горячим внутри (трик)
- иметь разрезан­ное сердце (менде)
- иметь расчлененное сердце (мискито – один из мискито-матагальпских языков, Никарагуа и Гондурас)
- иметь го­рячее сердце (цоциль)
- иметь раздувшееся сердце (море – один из нигеро-конголезских языков, Буркина-Фасо)
- иметь горящие внут­ренности (коноб – один из майя-киче языков, Гватемала)
- иметь не­хороший глаз (кечуа)
- иметь разрушенную печень (шиллук – один из нилотских языков, Судан)

Гордиться

- говорить только о себе (ифугао – один из австро­незийских языков, о. Лусон)
- возносить себя (цельталь)

Господь

- предводитель (навахо)
- владелец всех людей (кпелле)
- повелитель (амусго)
- большой человек (пиро)
- тот, у кого есть голова (море)
- вождь (удук)
- тот, кто нами владеет (паме – один из отомангских языков, Южная Мексика)

Грешить

- покидать дорогу (навахо)

Жалеть

- видеть кого-то с печалью (пиро)
- сострадать (хуастек – один из майя-киче языков, Южная Мексика)
- иметь разум, словно вышедшим наружу (балийский)

Жестокий

- тот, у кого твердая голова (трик)
- тот, у кого уши без отверстий (шипибо)
- тот, у кого не болит сердце (цоциль)
- тот, у кого большое сердце (хуаве – один из майя-киче языков, Юж­ная Мексика)

Забвение

- потерять из сердца (цельталь)
- потерять из пече­ни (мискито)
- иметь умершие внутренности (кабба-лака)

Завет

- обещание, которое сводит вместе (яка)
- обещанное слово (пиро)
- смертельное распоряжение (выражение в ацтекском, существовавшие еще в доколумбовы времена для обозначения законно подтвержденного завещания)
- оторванное слово (хуастек)
- остав­ленное слово (чоль)
- помощь обещанию (море)
- вещь-время-связь (вай)
- слово между (кру – один из нигеро-конголезских язы­ков, Либерия, Кот-д’Ивуар)
- то, что делает рты договаривающихся равным (коноб)

Клясться

- придавить себя бременем (гуичоль – один из юто-ацтекских языков, Мексика)
- сказать – остаться (понапе – один из австронезийских языков, Каролинские острова)
- сказать то, что не возьмешь назад (цельталь)
- крепко обещать (эскимосский)

Лицемер

- имеющий два лица (масатек и кункатек – из семьи отомангских языков, Южная Мексика, тотонак)
- имеющий два серд­ца (цельталь, чоль)
- имеющий две головы (миштек)
- имеющий два языка (шипибо)
- человек с распухшим ртом (масауа – один из отомангских языков, Южная Мексика)

Любовь

(в значении привязанности, не имеющей сексуального от­тенка, т. е. к друзьям, родственникам и т. п.). Для передачи этого чувства чаще всего используются описательные конструкции:
- его сердце горе­ло к... (амусго)
- его живот умер из-за... (коноб)
- его сердце ушло с... (сапотек – один из отомангских языков, Южная Мексика)
- его мысли направлены к… (цельталь)
- в свое сердце он поместил… (хуаве – один из майя-киче языков, Южная Мексика)

Милосердие

- белое сердце (мискито)
- чистое сердце (вай)
- оказание незаслуженной милости (кункатек)

Мир

- песня в теле (буллу – один из нигеро-конголезских языков, Южный Камерун)
- прохлада в сердце (мачигуенга – один их аравакских языков, Перу)
- спокойствие сердца (чоль)

Молиться

- говорить с Богом (паме, цельталь, чоль, кечуа, ши- пибо, соке, какчикель, тарахумара – один из юто-ацтекских языков, Мексика)
- просить так, что сердце выскакивает наружу (цоциль)
- говорить бедно (тараскан – один из юто-ацтекских языков, Мекси­ка)
- давать Богу знать (гуичоль)
- поднимать слова свои к Богу (мискито)

Мужество

- твердое сердце (мискито)
- крепкое сердце (море)
- спокойное сердце (себуан – один из австронезийских язы­ков, Филиппины)

Овца

- хлопчатый олень (майя-киче языки)
- шерстяной волк (эскимосский)

Печаль

- плач живота (шиллук)
- плач внутренностей (кипсичис – один из шари-нильских языков, Кения)
- умирать от жало­сти (яка)
- смерть желудка (отоми – один из отомангских языков, Южная Мексика)
- тяжесть желудка (удук)
- повреждение сердца (море)
- болезнь ума (ифугао)
- болезнь сердца (кпелле)
- повис­шее сердце (ломве)

Покаяние

- дорога прощения (тораджа)
- сожаление о совер­шенных грехах (трик)
- принятие сердца (цоциль)
- переворачива­ние сердца (тиморский)

Полдень

(библ. девятый час)
- солнце посередине головы (мен­де)
- солнце повернулось набок (цельталь)
- солнце в голове желуд­ка (удук)

Поле

- место, где растут зерна для муки (эскимосский)

Полночь

- живот ночи (удук)

Поститься

- пища почтительно поставлена в сторону (какчи-кель)

Праведник

- тот, у кого прямое сердце (какчикель)
- человек прямо-прямо (кабба-лака)
- тот, кто делает именно так (навахо)
- тот, у кого белый живот (море)
- тот, кто полностью хорош (хуаве)

Предание

- старый корень-ствол (кекчи)
- слова, пришедшие от старых времен (эскимосский)
- то, чему следовали предки (нава­хо)
- установленное предками (тораджа)
- то, что хранится от древ­них времен (цельталь)

Притча

- история, рассказанная для поучения (трик)
- за­мечание, из которого проистекает учение (коноб)
- картинки со сло­вами (пиро)
- слова сравнения (тотонак)
- рассказ, от которого наступает понимание (навахо)

Проповедовать

- говорить – разбрасывать семена (соке – один из пенутианских языков, Южная Мексика)
- он объясняет – его слушают (цельталь)
- говорить слова Бога (кпелле)

Пророк

- толкователь для Бога (паме, вай)
- тот, кто говорит для Бога (какчикель, навахо, яка)
- Божий городской глашатай, (гребо – один из нигеро-конголезских языков, Либерия и Кот-д’Ивуар)
- открывающий знание (тотонак)
- предсказатель (тоба-батак – один из австронезийских языков, о. Суматра)
- человек Божьего по­сланного слова (путу)
- тот кто говорит Божье слово (шипибо)
- человек-говорит-открывает (соке)

Простить

- забыть о... (тсвана, эскимосский, кечуа)
- отдать долг (навахо)
- вытереть (шипибо, удук, яка, отоми)
- терять зло другого человека из своего сердца (масатек)
- освобождать (лаху – один из сино-тибетских языков, Мьянма, Таиланд, Лаос)
- поворачи­ваться спиной к ... (кпелле)
- выравнивать (кечуа)
- не обращать внимания (чоль)
- закрывать сверху (трик)
- стереть и выбро­сить (коноб)

Пустыня

- там, где нет домов (шипибо)
- необитаемая зем­ля среди обитаемых земель (бахаса индонесия)
- скалистые земли (кпелле)

Пшеница

- зерно, похожее на рис (яка)
- зерно, похожее на просо (гурунси – один из нигеро-конголезских языков, Гана, Бур­кина-Фасо)
- зерно, которое растет в Мексике (цельталь)

Сердце

(как телесное средоточие чувств)
- печень (кабба-лак-ка)
- желудок (удук)
- желчный пузырь (тораджа)
- внутренности (коноб)
- горло (трук – один из австронезийских языков, Маршал­ловы острова)

Смущаться

- чувствовать, что твой разум тебя убивает (навахо)
- чувствовать, что поднимается желудок (гурунси)
- чувствовать, что сердце твое ушло (цельталь)
- ощущать себя загнанным зверем (пиро)

Снег

- вулканический иней (миштек)

Сомневаться

- иметь кружащиеся слова в своем сердце (чоль)
- думать две разные вещи (шипибо)
- раз за разом расстилать в по­рядке (яка)

В последнем примере подразумеваются колебания отно­сительно различных - возможностей, сравнивается с расстиланием и раз­равниванием ткани.

Спасение

- дарение жизни (шипибо)
- взятие за руку (каб-ба-лака)
- вытаскивание от имени (масатек)
- исцеление сердца (масахуа – один из отомангских языков, Южная Мексика)
- получение помощи дыханию (амусго)

Страх

- дрожь печени (удук)
- уменьшение сердца (цоциль)
- дрожание сердца (цельталь)

Тайна

- то, что раньше было спрятано (хуаве)
- то, что раньше было неизвестно (масахуа)
- то, что трудно понять (эскимосский)

Утро позднее

(библ. третий час)
- время запрягать (кечуа)
- солнце на полпути вверх (соке)
- поднятие солнца (шипибо)
- се­редина утра (пиро)

Утро раннее

(библ. первый час)
- время совиного крика (пиро)
- время, когда мир становится белым (цельталь)
- время, когда откры­ваются двери неба (менде)

Учить

- заставить других подражать себе (гуичоль)
- давать, чтобы знали (цельталь)

Царство Божие

- то, чем ведает Бог (навахо)
- хозяйство Бога (кабба-лакка)
- там, где Бог обладает властью (цельталь)

Царь

- великий (пиро)
- правитель (шипибо)
- главный вождь (тотонак)
- повелитель (гуичоль)
____________
*источник - Теории библейского перевода", автор прот. Ростислав Снигирев

Поделиться